MCLS Informa, March 2002

 

MCLS INFORMA

Marzo de 2002

Dirigente: Leslie Walker

Redactor: Peter Costanza

 

 


Ubicado por Massachusetts Correctional Legal Services, Inc.
8 Winter Street, 11th Floor, Boston MA 02108-4705
Tel.: (617) 482-2773, (800) 882-1413; (617) 482-4124 (carga reversada)


Victoria para la confidencialidad del correo legal

El pasado 24 de octubre del 2001, luego del ataque de septiembre 11 a los Estados Unidos y los ataques del virus ántrax por correo, el Departamento de Correcciones suspendió toda confidencialidad del correo entrante y saliente de las prisiones. A causa de la pérdida de confidencialidad entre los prisioneros y sus abogados, se ha perjudicado grandemente la habilidad de comunicación entre ellos en casos civiles y criminales por igual. Servicios Legales Correcionales de Massachusets (MCLS) demandó para paralizar la suspensión o revocación de esas porciones de los reglamentos sobre correo del Departamento de Correcciones (DOC) que protejen dicha confidencialidad. Este caso, Cashman, et al., v. Maloney, et al., SUCV01-05238, fue sometido el 14 de noviembe del 2001 por el director de litigación del MCLS James Pingeon.

El 20 de noviembre del 2001, una moción de interdicto preliminar fue sometida acompañada por cinco affidávits de cinco prisioneros, a los cuales William Leahy, Jefe del Comité para servicios de representación pública, Tracy Miner, Presidente de la Asociación de abogados de defensa criminal en Massachusets y los licenciados Patricia Garin, John Fitzpatrick y Charles Rankin, además de los oficiales de la prisión, les habían abierto y leído la correspondencia legal. Cuatro representantes del estado Anne Paulsen, Ruth Balser, Benjamin Swan, y Patricia Jehlen también sometieron affidavits. Los affidavits detallaban cómo la eliminación del privilegio de confidencialidad de correo entre los prisioneros y sus abogados, iba a afectar el flujo de los casos criminales y civiles, y a la vez aumentar grandemente los costos del estado para defender casos criminales debido a que asuntos que pudieron haber sido resueltos por correo tendrían que ser resueltos con visitas a la prisión. Los demandantes alegaron que la correspondencia entrante está protegida por la Constitución y los precedentes legales establecidos por el Tribunal Supremo. De igual manera el correo saliente está protegido por estos precedentes y por G.L. c. 127, sec. 87. En respuesta a esto, el Departamento de Correciones señaló las varias muertes y los grandes disturbios ocasionados por las amenazas del ántrax. Además, mencionarón varias cartas enviadas de adentro de la prisión, a officiales de la prisión, que contenían un polvo blanco que realmente no era nada y fue enviada a manera de broma. Luego de la exposición y la corta argumentación, el 17 de diciembre, el Tribunal Superior de Sulfolk (Cratsley, J.) le negó a los demandantes la solicitud para un interdicto preliminar. Se apeló la decisión de inmediato en una sesión de un sólo Juez en el Tribunal Apelativo.

El 31 de enero del 2002, el Tribunal Apelativo (Cohen, J.) mandó el caso de vuelta al Tribunal Superior de Sulfolk para que fuese expuesto, argumentado y decidido el asunto de la autoridad del Departamento de Correcciones para suspender reglamentaciones a causa de "reglamentaciones de emergencia", definiendo "emergencia" para propósitos del acta de procedimiento administrativo, y otros asuntos de ley administrativa, que no se consideraron a capacidad durante la primera ronda de litigación. En negociaciones subsiguientes con el Lic. Pigeon, el Departamento de Correciones (DOC) accedió a restablecer las antiguas normas en cuanto al correo legal de sus prisioneros. Con la modificación que todo aquel que fuese a mandar cartas de adentro de la prisión puede ser obligado a presentar una identificación antes de depositar la carta para que el C.O. pueda verificar la dirección del remitente y que el sobre tenga la misma identificación a la del individuo que lo manda.

De ahora en adelante todo correo legal deberá ser procesado de acuerdo con los procedimientos establecidos en 103 CMR 481.12. El MCLS entiende que todavía hay ciertos problemas con el correo legal, en especial ciertas prisiones del Departamento de Correcciones de las cuales se han recibido quejas. Ciertamente estos problemas existían antes de los ataques terroristas ya mencionados, por lo cual el MCLS está trabajando de manera informal con la administración del DOC para resolverlos.

Clasificación de gangas racialmente prejuiciada

Haverty, et al. V. Maloney, et al., SUCV95-3634, es una acción de clase que reta el encarcelamiento de prisioneros en el MCI-Cedar Junction en "Grupos de Amenazas a la Seguridad" (STG) y otros bloques restrictivos del ala este. En octubre de 1998, el Juez del Tribunal Superior Charles M. Grabau decidió que el encarcelamiento en el ala este es "atípico y significante," concediéndole a los prisioneros la protección del debido proceso establecido en la reglamentación departamental de la unidad de segregación. Estas reglas, por largo tiempo ignoradas por el Departamento de Corrección, fue la Orden de concesión del difunto Juez Liacos, en el caso Hoffer, para los prisioneros.

El Juez Grabau también mantuvo que los prisioneros latinos demostraron con suficiente claridad, incidentes de discriminación racial que ameritan un juicio sobre ello. El juicio se celebró del 30 de abril al 21 de junio del 2001, y fue visto por el Juez Patrick King. El DOC apeló la decisión sobre el debido proceso, el pasado diciembre, a la Corte Suprema Judicial. El Juez King todavía no ha rendido su decisión. El MCLS anticipa tener decisiones en ambos casos en los próximos meses. El equipo legal del MCLS en el caso de Haverty está compuesto por los licenciados Phil Kassel y Peter Berkowitz, y el paralegal Al Troisi.

Revisión de los prisioneros conocidos como ofensores sexuales

El caso Soffen, et al. V. Maloney, et al., SUCV99-1228, fue sometido como una acción de clase de los prisioneros identificados por el DOC como ofensores sexuales por razones absurdas como orinar en publico, enseñar los glúteos a manera de broma y sexo consentido con niñas de edad similar (un joven de 17 años con una novia de 16 años). La política del DOC ha sido de mandar a todo aquel encarcelado por ofensas sexuales, sin importar que la ofensa haya sido varios años atrás, ni que la ofensa por la cual está encarcelado no haya sido la ofensa sexual, al programa de tratamiento para ofensores sexuales. Los demandantes buscan protección del debido processo (una vista) para determinar si ellos son "verdaderos" ofensores sexuales que necesitan completar el programa.

Intentos de resolver el caso sin larga litigación fueron parcialmente exitosos. La política revisada del DOC ahora requiere un análisis clínico de los prisioneros que hayan cometido ofensas sexuales relativamente menores. De los 89 prisioneros que recibieron el análisis a finales de agosto del 2001, 57 fueron exonerados. De igual manera el MCLS cree que la política vigente del DOC identifica a demasiada gente como que "necesitan" pasar por el programa.

Los demandantes en el caso de Soffen están completando los descubrimientos y esperan que el Tribunal Superior escuche sus mociones de sentencia sumaria de ambas partes esta primavera. En el interín, prisioneros que consideran que los han identificado inapropiadamente como ofensores sexuales y que no han recibido un análisis clínico, debiéran comunicarse con Peter Kane, Phillip Kassel, o Peter Costanza, el equipo legal del MCLS trabajando el caso de Soffen. Dinos el crimen por el cual el DOC justifica identificarte como ofensor sexual , los esfuerzos que has hecho para liberarte de esta identificación, los resultados de tus esfuerzos y las consequencias sufridas a causa de la identificación con ofensas sexuales (como lo son, problermas de clasificación, denegación de probatoria, denegación de programación y de oportunidades de empleo, hostigamiento- o peor- a manos de oficiales de correccion u otros prisioneros). Este tipo de información es muy útil para preparar la solicitud de sentencia sumaria del demandante, si el caso no se pude decidir fuera de corte.


 

Proyectos Especiales

Proyecto del MCLS de respuesta rápida a la brutalidad

El 13 de noviembre del 2001, el proyecto del MCLS de respuesta rápida a la brutalidad comenzó a aceptar admisiones del MCI-Cedar Junction. La meta del proyecto, la cual fue sugerida por los prisioneros, es prevenir violencia de los guardias hacia los prisioneros. A causa de limitaciones de empleados el proyecto se está llevando a cabo por ahora exclusivamente en MCI-Cedar Junction.

¿Que es el proyecto de respuesta rápida a la brutalidad?

El proyecto depende en parte de los prisioneros, sus amigos y familias comunicándose con nosotros lo más pronto posible luego de cualquier ataque de un oficial de corrección. Cuando el MCLS recibe llamadas durante las horas pertinentes (lunes 1pm-4pm: en caso de lunes ser día feriado, martes 1pm-4pm) o recibe una carta sobre un prisionero que a causa de un ataque por un oficial de corrección sostuvo varias heridas (ej. Moretones, cortadas, puntos o huesos rotos), nosotros llevaremos a cabo una visita legal con ese prisionero, si es posible en 48 horas de conocer el asalto. Nostros traeremos una cámara para fotografiar alguna herida que el prisionero haya recibido. Además nos encargaremos de poder brindarle al prisionero atención médica y de tratamiento para poder curar las heridas.

¿Cómo puede contactar a MLCS para reportar un ataque?

Llámenos los lunes de 1pm a 4pm al (617) 482-4124. Si el lunes es festivo, llame los martes, de 1pm a 4pm. Este número automáticamente está en todas las listas PIN del prisionero. Debido a las limitaciones de personal, el recibiemiento de llamadas es limitado y nuestras líneas están usualmente ocupadas. Si no puede llamar a esas horas, escríbanos lo mas pronto posible para informar sobre el incidente. Para poder realizar una visita, necesitamos recibir un pedido oficial para asistencia legal, incluyendo el nombre del prisionero de Walpole que fue atacado, la localidad del prisionero, si ha sido transferido, el día del ataque y una breve descripción de las héridas recibidas. Entre más información recibamos, mejor actuaremos.

¿Cuáles son los beneficios del Proyecto de Reacción Rapida a la Brutalidad?

El proyecto esta siendo dirigido como resultado de las constantes preocupaciones en MCLS acerca de los asaltos de parte de policías a prisioneros. El proyecto es además realizado en respuesta a los diferentes pedidos de los prisionero para "rápida respuesta" hacia la brutalidad. Debido a que MCLS tiene recursos limitados (6 abogados a tiempo completo y uno a tiempo parcial para cubrir mas de 21,000 confinados de Estado y distrito), nosotros no podemos radicar demandas por cada persona que es atacada, pero solicitaremos o referiremos su caso a un abogado privado. Aunque no radiquemos una demanda de parte del prisionero, creemos que el proyecto ayudará al prisionero de las siguientes formas:

El proyecto le dará al prisionero asaltado un récord de sus héridas, al tiempo que éstas ocurrieron. Este récord puede ser utilizado si el prisionero decide obtener un abogado por sí solo o si desea radicar una demanda pro se.

El proyecto le dará al prisionero con héridas sin tratamiento o inadadecuadamente atendidas, un impulso para poder recibir la atención médica debida.

El proyecto obligará al personal de corrección a evitar atacar al prisionero ya que les hace entender que su comportamiento dentro de las cárceles esta siendo revisado por abogados que están listos para tomar acción. Una estrategia similar fue implantada en otro estado, y fue evidente la disminución de casos de brutalidad.

¿Quién está dirigiendo el proyecto?

El proyecto está siendo dirigido por Rebecca M. Young, Esq., quien está trabajando en MCLS, en este proyecto por más de dos años, mediante el programa posgraduado de Soros Justice del Open Society Institute. Rebecca reclutará estudiantes para ayudar en el proyecto.

El Proyecto Framingham para Mujeres Encarceladas

El Proyecto Farmingham para Mujeres Encarceladas, un proyecto de la fundación "Women’s Bar" de Massachusetts, provee asistencia legal gratuita a las mujeres en prisión buscando ayuda con: 1) limpiar ódenes criminales, 2) problemas relacionados con la salud y 3) casos de custodia maternal.

Para obtener un abogado, el prisionero en MCI-Birmingham deberá primero contactar a MCLS. MCLS enviará los casos apropiados a la Fundación de "Women’s Bar" para ser referido a los abogados voluntarios.

Para el proyecto Firmingham, la funadción "Women’s Bar" reclutará abogados de firmas privdas de toda el area metropolitana de Boston. Una vez el caso sea referido, el abogado contactará a la prisionera directamente y determinará como proceder.

Hepatitis C y el Proyecto HIV

MCLS mantiene un enfoque especial para asistir a prisioneros que han sido infectados con cualquiera de ambos viruses. En años recientes, la ayuda médica a personas con HIV ah mejorado considerablemente gracias a las nuevas combinaciones de drogas que han sido probadas ser efectivas contra el virus en muchas personas. El tratamiento para la Hepatitis C se encuentra en un estado preliminar. Ello debido a que este virus fue descubierto después que el HIV y el conocimiento de la epidemia se ha expandido recientemente. Hay más de 4 millones de personas en los Estados Unidos que están infectadas con la Hepatitis C. Más de 100,000 personas de éstas se encuentran en Massahusetts. El tiempo incubatorio para esta enfermedad es relativamente largo, entre unos 15 a 25 años. La mayoría de las personas infectadas no están todavía enfermas y desconocen que están infectadas. Un estudio médico realizado el año pasado reveló que 30% de los hombres que llegan al MCI-Concord y 40% de las mujeres que entran a MCI-Firmingham están infectadas con Hepatitis C. Muchos prisioneros tienen preguntas sobre la Hepatitis C y están constantemente preocupados que no vayan a ser ayudados contra la enfermedad. El tratamiento contra la Hepatitis C es un problema complejo por que las personas que pueden ser tratadas deben primero tener cierto estado avanzado de la enfermedad, el tratamiento (Interferon) tiene varios efectos secundarios y no trabaja en menos de la mitad de las personas que se tratan. También, todas las personas que se infectan con Hepatitis C no necesariamente se enferman. Si tiene alguna pregunta sobre Hepatitis C o HIV favor contacte las oficinas de MCLS. La persona encargada del programa de abogacía de HIV y Hepatitis C es Dianne McLaughlin.


 

ANUNCIOS

Mensaje del Director

EL Comité de Directores de MCLS estableció las prioridades de litigación para la oficina en marzo del 2001. Estas prioridades son: la salud (incluyendo salud mental), brutalidad de guardias penales, y condiciones de la prisión y clasificación/segregación. Estas se encuentran con más detalles en las Notas de MCLS de agosto del 2001. Una breve historia de MCLS y por qué estas prioridades fueron establecidas, sin duda alguna deben ayudar a contestar algunas de las preguntas que más se reciben.

Como sabe, durante los años 90 el estar "fuerte contra el crimen" se volvió muy popular. La actitud traducida a "la felicidad de romper las rocas" y otras estúpidas frases políticas siginificaron el abandono de los objetivos de la rehabilitación. Al mismo tiempo muchas organizaciones "fuera" de las cárceles, como MCLS, fueron en muchas ocasiones impedidas de llegar a las cárceles.

Muchos encarcelados, en respuesta al aislamiento y a la constante constricción de dignidad y humanidad en sus respectivas cárceles buscaron la ayuda de MCLS. MCLS, una oficina de 6 abogados, comenzo a recibir mas pedidos de ayuda de los que podia manejar. Cuando MCLS representaba a una persona o a un grupo de personas en un caso eso significaba que la oficina tenia que rechazar una dozena de otros casos. All igual la decision de abogar en un caso medico por un preso significaba que otros seis casos tenian que esperar o abogar por ellos mismos.

El personal y el Comité de Directores de MCLS ha tomado en los últimos dos años serios pasos para poder dirigir estos problemas. Cuatro (4) nuevos miembros fueron reclutados al comité de carcel, de los cuales dos de ellos son mujeres. El contacto legislativo ha aumentado al igual que los contacto a la prensa. Respuestas escritas a los pedidos de prisioneros ahora han sido re-evaluadas, incluyendo materiales pro se. La oficina logró pasar el proyecto de Brutalidad Prisionera, el cuál se encargára de brindarle al prisionero representación individual en casos de agresión por policía en Walpole y Souza-Baranowski. Al mismo tiempo, MCLS está formando asociaciones con entidades públicas y legales como Health Law Advocates y Massachusetts Public Health Association. Los abogados de MCLS han comenzado a reunirse con prisioneros para conocer sus problemas en ciertas insitituciones. De estas reuniones se ha demostrado que de las prioridades dictadas por el Comité de Directores, el 80 % cubren las litigaciones hechas a MCLS, lo que deja le a la oficina un 20% de tiempo para dedicarlo a otros asuntos fuera de las prioridades (reglamentaciones de correo y costos de DNA).

¿El resultado? En vez de no saber si MCLS cojerá un caso o no, la oficina sabe de antemano que casos se veran. Si usted tiene una enfermedad que amenaza su vida o ha sido golpeado en Walpole o SBCC o está sentado en un bloque de gangas, debera saber que aquí, en MCLS, estamos comprometidos en ayudarlo, tan pronto sea. Ahora, aunque es cierto que MCLS no representa individualmente a prisioneros en asuntos de propiedad, clasificación regular o acciones diciplinarias, y que muchos prisioneros únicamente reciben recomendaciones legales, es importante que sepan que las prioridades de MCLS están centralizadas en las condiciones más severas de las cárceles. Aquí en MCLS, esperamos que ahora que ustedes saben quienes somos, lo que haces, y lo que no hacemos, y puedan tomar acción en vez de esperar y adivinar cuales casos nuestra oficina atenderá.

-- Leslie Walker


Sitio Web de MCLS

MCLS tiene un sitio web con información con respecto a nuestro trabajo y enlaces a las páginas web de otros servicios relacionados con las prisiones y servicios legales: http://www.mcls.net. Aúnque este sitio web no está accesible para los prisioneros, es accesible para los amigos y familiares y puede servir como un enlace a MCLS además que otras organizaciones preocupadas con la deterioración de las condiciones de las prisiónes en Massachusetts y en otras partes de los Estados Unidos. Nuevo: El sitio web ahora tiene una sección de biblioteca, donde se encuentra los textos enteros de varias decisiones importantes (como la de Cronin y Welsh, discutidas arribas), que afectan a los prisioneros de Massachusetts.

Noticias Legales de la Prision

Noticias Legales de la Prisiones una publicación mensual editado por los prisioneros del estado de Washington que hace informes con respecto a las decisiones de las cortes relacionadas con la prision, nacionalmente. Las Subscripciones son $18/por año para los prisioneros (9.00 para 6 meses); $25/año para no-prisioneros; y $60/año para los abogados. Escriben a Prison Legal News, 2400 NW 80th St. #148, Seattle, WA 98117.

Asistencia por Teléfono con Abogado en MCLS

Los prisioneros que quieren hablar con un abogado de MCLS, favor de llamar a cobro revertido: (617) 482-4124, los lunes entre la 1 pm. a 4 pm. Las llamadas se atienden en español y en inglés. Los familiares y amigos de los prisioneros pueden llamar a nuestro número libre de costo (dentro de MA): 1-800-882-1413. Los prisioneros quienes no pueden comunicar con nosotros por teléfono deben escribirnos. Más que 80% de nuestra recepción de nuevos casos se realiza por medio del correo.

MCLS Informa en español

MCLS Informa está disponible en español e inglés. MCLS también está traduciendo muchos de sus paquetes informativos a español. Versiones en español de nuestros materiales informativos serán proveidos, cuando esten disponibles en traducción, a las personas quienes los soliciten por teléfono o por escrito. Favor de compartir esta información con otros prisioneros español-hablantes.

A documentacäo em Portugués

Ainda näo tem muitas pessoal que nos escrivem pra comunicar no Portugues, entäo näo estamos fazendo as traduccaos nesse momento. Mais, se voce precisa duma traducäo em Portugues, o se quer nos escriver em Portugues, nos pode mandar sua comunicacäo e nos fazemos o intento de lhe responder ao melhor forma. Se voce acha que faz muitos prisoneros quem falam somente Portugues, e que precisam de mais consideracäo com das traducoes, por favor, comunicar pra nos perto desse tema.


Asistencia en Contender

Reclamos por Cuidado Médico

Muchos prisioneros han tenido la experiencia de intentar de reclamar por falta de tratamiento médico, y han encontrado que el reclamo fue simplemente denegado. Las regulaciones del DOC respecto al reclamo especifican que los reclamos acerca a la calidad o certeza del tratamiento médico no son viable por el procedimiento normal de reclamos. La razon para ésto es que CMS, la compañia de servicios médicos, tiene su própio procedimiento para tales reclamos. MCLS ha descubierto que casi nadie sabe de éste prodecimiento de reclamo, ni mucho menos lo hayan visto. Aquí está:

TÍTULO: [CMS] MECANISMO DE RECLAMO CLÍNICO

Tema: Mecanismo de Reclamo (Importante)

Propósito: Asegurar que las preocupaciones de los prisioneros, y los reclamos respecto a los servicios de salud, sean enfrentados por el Administrador de Servicios de Salud (el HSA) en forma expedita.

Política:

1. Los prisioneros pueden comunicar sus reclamos o preocupaciones relacionados con los servicios de salud en forma verbal o por escrito.

2. Se recomienda que intenten los encuentros directos entre los partes.

3. El equipo de servicios médico del CMS tratarán a todo prisionero en una forma profesional y cortés, asegurando trato justo y consistente para cada indivíduo.

4. Durante la orientación de los prisioneros, el prisionero será aconsejado que los reclamos respecto al cuidado de salud se puede resolver en forma informal, por comunicar con el HAS, o por escrito.

5. Los reclamos clínicos serán informados en la reunión CQI en sitio, para identificar los patrones y oportunidades de mejorar los servicios de salud, por medio de acción correctiva.

6. Todo reclamo clínico será procesado como explicado arriba. La política del Departamento de Corrección 103 DOC 491 "Reclamos de los Prisioneros," no se intenta a procesar las decisiones clínicas o reclamos, y no se utilizará como tal.

Procedimiento:

1. Reclamos clínicos pueden ser comunicados o verbalmente o por escrito al HAS [Administrador de los Servicios de Salud] o funcionario correspondiente.

2. Se recomienda que intenten los encuentros directos entre los partes.

3. El reclamo puede ser discutido y resuelto informalmente. (i.e. Aceso a la Administración/Hora Felíz)

4. Reclamos por escrito serán repasados y recibirán respuesta dentro de cinco (5) días hábiles, después de la recepción.

5. Los reclamos escritos pueden ser resueltos verbalmente (en encuentros directos) o por escrito.

6. Los reclamos clínicos de los prisioneros deberían ser documentados en el Libro de CMS de los Reclamos de Prisioneros, y el reclamo original debería ser guardado con el HAS, en un archivo, no junto con la tabla médica.

7. Los reclamos que no pueden resolverse en el sitio deberían avisarse al Vice Presidente/ Director de Programas, o el Director Regional Médico.

Favor de fijarse que los reclamos respecto al aceso al cuidado médico (o sea, si el equipo correccional no le permite ver al personal médico), hay que acojer el procedimiento de reclamo regular, con el DOC.


Vistas Disciplinarias

MCLS no maneja normalmente las vistas disciplinarias. Hay mas que diez mil "d-tickets" hechos cada ano. A veces entregamos consejo con respecto a como manejar una vista específica. Para asistencia directa con vistas para d-tickets, llame a:

1. PLAP, Austin Hall, Harvard Law School, Cambridge, MA 02138. Llamados de cobro revertido (617) 495-3127; o

2. Proyecto de Asistencia para Prisioneros (entre Septiembre y Febrero SOLO), Northeastern University School of Law, 716 Columbus Ave. Suite 212, Roxbury, MA 02120. Llamadas de cobro revertido (617) 373-3660

Mandelos una copia de su infome disciplinario con una breve explicación. Puede ser que pueda obtener una continuidad hasta que sepa si su representación es disponible o no. Donde no hay representación directa, las escuelas de leyes pueden proveer materiales de auto-ayuda. Favor de tener conciencia que los programas de escuelas de leyes concentran en las vistas disciplinarias más serias, especialmente las vistas de DDU.

Fíjese en las limitaciones de tiempo en el proceso establecido en CMR-430. El oficial que escribió el ticket y otros testigos (ademas que la evidencia física y documentaria) debe ser solicitdado por escrito dentro de 24 horas de recibir el formulario de solicitud de testigo/representación (103 CMR 430.11). Usted debe primero apelar el juicio de culpable original y la sancción al superintendente dentro de 5 días despues de recibir la desición del oficial de la vista (103 CMR 430.18). Usted debería primero apelar el juicio u sancción a la oficina del superintendente para poder enfrentar con la convicción disciplinaria en la corte. Todos los desafios en la corte, a las convicciones disciplinarias, deberían ser procesado sesenta días despues de la denegación de su apelación administrativa, por parte del superintendente, o es muy probable que su reclamo será despedido.


Recursos para padres en prisión

La red de familia y corrección ha creado unos panfletos para padres que están en prisión. Ellos no tienen fondos para poder enviarle estos materiales pero tan sólo por 6 dólares usted recibirá la compilación completa que incluye 10 distintos pamfletos. O si usted tiene un amigo o un familiar con acceso a una computadora puede enviarlos a imprimir esta información de gratis en la intenet a la siguiente dirección, http://www.fcnetwork.org. Los panfletos contienen información sobre como prepararse para la separación de un hijo, como preparar a un niño para visitar las cárceles, paternidad y asuntos correspondientes, como explicarle a un niño acerca del proceso de encarcelación y otros asuntos de importancia legal o emocional de padres encarcelados y sus niños. La dirección postal de la librería de Padres Encarcelados en FCN es 32 Oak Grove Rd. Palmyra, VA 22963.


MCLS Informa, Marzo de 2002